HOME > Enciclopedia > Conteúdo do artigo

Juvecontribuição dos imigrantes para a língua brasileira

Video Title:contribuição dos imigrantes para a língua brasileira

Video Description:ContribuiçãodosImigrantesparaaLínguaBrasileiraAlínguaportuguesa,especialmenteavariedadefaladanoBrasi...

Contribuição dos Imigrantes para a Língua Brasileira

A língua portuguesa, especialmente a variedade falada no Brasil, é um patrimônio cultural que se desenvolveu ao longo dos séculos, influenciada por diversas culturas e tradições. Entre essas influências, os imigrantes desempenharam um papel crucial, trazendo consigo vocabulário, expressões e práticas que enriqueceram o idioma. Este artigo busca explorar a contribuição dos imigrantes para a língua brasileira.

A Importância dos Imigrantes na Formação da Língua Brasileira

A história da imigração para o Brasil começou no século XVII, quando os portugueses estabeleceram colônias no território. No entanto, a maior parte dos imigrantes veio do início do século XIX até a metade do século XX, provenientes de diferentes partes do mundo, como a Europa, a Ásia e a África.

contribuição dos imigrantes para a língua brasileira

Os primeiros imigrantes, em sua maioria italianos, alemães, poloneses e libaneses, trouxeram consigo vocabulário e expressões que se incorporaram ao português brasileiro. Muitas palavras de origem italiana, por exemplo, são comuns em nosso dia-a-dia, como "cascudo", "berimbau" e "samba".

Influência das Línguas Europeias

Os imigrantes europeus, especialmente os italianos, contribuíram significativamente para a riqueza lexical da língua brasileira. Muitas palavras italianas foram adaptadas ao português, como "arroz", "feijoada" e "brassica", que deriva do italiano "brasica".

Além disso, as práticas de comunicação entre os imigrantes e os brasileiros nativos trouxeram novas expressões e gírias. Um exemplo notável é o "tchau", que tem origem italiana e passou a ser uma saudação comum no Brasil.

A Influência dos Imigrantes Árabes

Os imigrantes árabes, que começaram a chegar no Brasil no início do século XX, também deixaram sua marca na língua. Muitas palavras de origem árabe, como "hummus", "kibbeh" e "shawarma", são agora parte do vocabulário brasileiro.

Além disso, a influência árabe pode ser vista na forma de expressar tempo, como "onze horas" (em vez de "meia-noite"), e na forma de usar o "sh" em palavras como "shishlik" (em vez de "churrasco").

A Influência dos Imigrantes Africanos

Os imigrantes africanos, que foram trazidos para o Brasil como escravos, também contribuíram para a riqueza da língua. Muitas palavras de origem africana são usadas em dialectos regionais, como "acarar" (do kikongo "akarar"), "chapa" (do suázi "chipa"), e "mandioca" (do quicuana "mandioca").

Além disso, a influência africana pode ser vista na música, dança e culinária, que influenciaram profundamente a cultura brasileira e, por consequência, a língua.

Conclusão

A contribuição dos imigrantes para a língua brasileira é inestimável. Através de suas palavras, expressões e práticas, eles enriqueceram o idioma e deram ao português brasileiro uma riqueza cultural que é reconhecida e apreciada pelo mundo todo. A história da imigração para o Brasil é, portanto, uma história de intercâmbio cultural e linguístico, que continua a se desenvolver até os dias atuais.

Juvecontribuição dos imigrantes para a língua brasileira Dicas da Enciclopédia de VidaEnciclopediaColuna publicada, obrigado pela suaDicas da Enciclopédia de VidaReconhecimento de nossos trabalhos e artigos originais, você é muito bem-vindo para compartilhá-los em seu site pessoal ou círculo de amigos, mas indique a fonte do artigo ao reimprimi-lo“contribuição dos imigrantes para a língua brasileira